एक सर्वनाम भाषण का एक हिस्सा है जो दर्शाता हैवस्तु या इसका चिन्ह, लेकिन इसे बुला नहीं। भाषण के इस भाग की पहली श्रेणी व्यक्तिगत सर्वनाम है, जो एक नियम के रूप में, सर्वनाम-संज्ञाओं के रूप में कार्य करती है। आइए एक विदेशी भाषा में उनकी सुविधाओं को देखें। हम रूसी में व्यक्तिगत सर्वनामों को पूरी तरह से जानते हैं और हमारे भाषण में दोनों कुशलतापूर्वक उपयोग करते हैं (दोनों मौखिक और लिखित)। लेकिन जब से हम अंग्रेजी भाषा के मूल वक्ताओं नहीं हैं, तो हम सर्वनाम के किसी विशेष रूप के उपयोग के नियमों को सहज रूप से समझ नहीं सकते हैं। बात यह है कि भाषण का यह हिस्सा इसकी व्याकरणिकताओं में दोनों भाषाओं में थोड़ा अलग है। बेशक, अंग्रेजी और रूसी में व्यक्तिगत सर्वनाम संख्या और व्यक्तियों में भिन्नता है लेकिन इसके अलावा, ऐसे कई अंतर हैं जो अनुवाद और समझ को काफी प्रभावित करते हैं।
इस प्रकार, अंग्रेजी में व्यक्तिगत सर्वनामों मेंप्रस्तावों के नाममात्र और "उद्देश्य" मामलों में खड़े हो सकते हैं। एक नियम के रूप में, वे परिसर के अंक के मूल भाग की भूमिका में दिखाई देते हैं या एक विषय के रूप में कार्य करते हैं: यह वह (नाममात्र विधेय का हिस्सा) है मुझे याद है कि लड़की (विषय)
ध्यान दें कि उद्देश्य के मामले की अवधारणारूसी में अनुपस्थित है इसमें, ऐसे सर्वनाम पूरक, प्रत्यक्ष या अप्रत्यक्ष रूप में कार्य करते हैं। इस मामले में अक्सर लोक ज्ञान में प्रयुक्त अभिव्यक्तियां होती हैं।
विशेष रूप से, व्यक्तिगत सर्वनाम मैं कभी नहींवाक्य में स्थिति की परवाह किए बिना, एक लोअरकेस पत्र के साथ नहीं लिखा है और, यदि इसे अन्य व्यक्तिगत सर्वनामों या संज्ञाओं के साथ प्रयोग किया जाता है, तो उन्हें उनके पीछे खड़ा होना चाहिए: आप और मैं अभी इसे कर सकते हैं।
यदि हम अंग्रेजी को दृष्टिकोण के दृष्टिकोण से देखते हैंशिष्टाचार, आप कुछ विशेषताएं भी पा सकते हैं जो लोग उसे थोड़ी सी जानते हैं, वे इस तथ्य से सामना कर रहे हैं कि इसमें "तुम" और "आप" की अवधारणा सचमुच अलग नहीं होती है यह समझने के लिए कि किसके बारे में बात कर रही है, संदर्भ के साथ परिचित होना आवश्यक है।
बेशक, तुरंत एक राय है कि ब्रिटिशऔर अमेरिकियों ने एक-दूसरे को बहुत परिचित और एक-दूसरे को "एक-दूसरे को ढंकते हुए" व्यवहार करते हैं, या तो उम्र, स्थिति या अधीनता का सम्मान नहीं करते हैं लेकिन यह बिल्कुल सच नहीं है। सबसे अधिक संभावना है, वे, इसके विपरीत, "आप" के लिए हर किसी के लिए बारी, जो "तू" का पुराना रूप है, जिसका मतलब है "आप" का अस्तित्व। लेकिन लगभग 18 वीं शताब्दी में यह बातचीत से गायब हो गया, और यह केवल धार्मिक लेखन में पाया जा सकता है। इसलिए, व्यक्तिगत सर्वनाम आप अब इन दो रूपों को बदल देते हैं
सर्वनाम को अनुवाद करना यह रूसी में है, हमहम इसे "इसका अर्थ" पर ध्यान देते हैं। लेकिन यह इसका पूर्ण अर्थ नहीं है, क्योंकि अंग्रेजी में यह शब्द किसी भी जानवरों के नाम और निर्जीव वस्तुओं के नाम की जगह है, और जीनस यहां महत्वपूर्ण नहीं है। दिलचस्प बात यह है कि, वह और वह जानवरों के संबंध में सर्वनाम भी लागू होते हैं, लेकिन केवल जब वे पालतू पालतू जानवरों की विशेषता के लिए उपयोग किए जाते हैं व्यक्तिगत सर्वनाम यह "यह" के रूप में अनुवाद किया जा सकता है: यह एक लड़का है - यह एक लड़का है इस सर्वनाम का अंतिम कार्य यह है कि यह ऐसे सामान्य वाक्य में एक औपचारिक विषय के रूप में कार्य करता है, जिसमें समय, दूरी, या अनुमानित दूरी, साथ ही साथ पूरे मौसम को रखा जाता है।
यह याद रखना बहुत महत्वपूर्ण है कि जब तीसरे व्यक्ति सर्वनामों का अनुवाद करते हैं तो संज्ञा के स्थान पर उपयोग किया जाता है। तथ्य यह है कि, अंग्रेजी में, यह संपत्ति वांछित क्रिया रूप की पसंद को प्रभावित करती है।
व्यक्तिगत सर्वनाम वे दोनों चेतन और निर्जीव वस्तुओं को निरूपित करने के लिए उपयोग किया जाता है।
सामान्य तौर पर, दोनों में व्यक्तिगत सर्वनामों का विश्लेषण करनाभाषाओं, यह ध्यान दिया जाना चाहिए कि अंतर के बीच उनके बीच अधिक समानताएं हैं हालांकि, इसका यह अर्थ नहीं है कि वे बिल्कुल समान हैं और मौजूदा सुविधाओं के अतिरिक्त अध्ययन और विश्लेषण की आवश्यकता नहीं है। भाषा सबसे पहले राष्ट्रीय चेतना का एक उत्पाद है इसलिए, अनुवाद करने से पहले, आपको कार्य से निपटने के लिए उपलब्ध सभी सुविधाओं का सावधानीपूर्वक अध्ययन करने की आवश्यकता है।
</ p>